Gospel Message for January 17, 2016

Mary, whom Catholic tradition names "Mother of Mercy," at Cana intercedes with her Son to show mercy toward the bridal couple: "Son, they have no wine." But he does more! Jesus' transformation of water into wine is a "sign" (John's term for "miracle") that God's marriage with the whole human race has begun in Jesus' person and ministry, a marriage that will be consummated on the cross: "It is finished"–we are saved! But before Jesus acts, Mary instructs the servers to prepare the way for Jesus' miracle of mercy: "Do whatever he tells you." During this Jubilee Year of Mercy, Mother Church, like Mother Mary, instructs us to share the Spirit's manifold gifts–some of which Paul lists in today's second reading–in generous service to the human family. Thus we prepare the way for Jesus' new miracles of mercy, transforming life's sometimes stagnant water into the refreshing wine of God's mercy.

–Peter Scagnelli, Copyright (c) J. S. Paluch Co., Inc.

FELICES PARA SIEMPRE

¿Con cuánta frecuencia hemos usado la frase ". . .y vivieron felices para siempre" para marcar el fin de un cuento? Usamos la frase para indicar que, técnicamente, el cuento no ha terminado, ya que los caracteres todavía tienen toda una vida de nuevos episodios por vivir; pero la feliz conclusión de esa vida se da por asegurada, como será el fin feliz de nuestra propia vida, si seguimos los principios morales que contiene el cuento. Los evangelistas usan técnicas similares para darnos un vistazo previo al feliz final que nos aguarda. En el Evangelio de Juan, las señales y milagros de Jesús tienen ese propósito. Son, no sólo una manifestación del poder de Dios en Jesús, pero en cierto modo, señales del destino final de su propia vida en la gloria de su reino eterno. Como todos los buenos elaboradores de cuentos, Juan pone la enseñanza en boca de uno de sus caracteres, en este caso la madre de Jesús: "Hagan lo que él les dice".

Copyright (c) J. S. Paluch Co., Inc.

Gospel Message for January 3, 2016

The Epiphany of the Lord

In this Jubilee Year of Mercy, Epiphany celebrates God's mercy shining on the magi from a guiding star. Their kingdoms were far from Jerusalem, their religions far from God's covenant with Israel. At first the star led the magi to Jerusalem, where they could "recalculate" their quest with the help of God's own "GPS," the Jewish scriptures. How challenging and humbling for the magi to discover that they would find the world's Messiah not in a palace but with a poor couple in an insignificant village. That's where God's mercy, shining in the star, led the magi to worship Jesus, the Prince of Peace. Today the magi invite us to "recalculate" our life's journey during this Jubilee Year--to follow the star of God's mercy along the way of humble love, to discover a renewed personal relationship with Jesus ourselves and so become "guiding stars" leading other seekers to find Jesus, too.

- Peter Scagnelli, Copyright (c) J. S. Paluch Co., Inc.

La Epifanía del Señor

En este Año Jubilar de la Misericorida, la Epifanía celebra la misericordia de Dios brillando sobre los reyes magos desde la estrella que los guía. Sus reinos estaban muy lejos de Jerusalén, sus religiones muy lejos de la alianza de Dios con Israel. Al principio la estrella guió a los magos a Jerusalén en donde ellos podrían "recalcular" su búsqueda con la ayuda del propio "GPS" de Dios, las Escrituras judías. Que humilde y consternado debió ser el momento en que los magos vieron al Mesías del mundo no en un palacio sino con una pareja pobre en un pueblito insignificante. Ahí es donde está la misericordia de Dios, brillando en la estrella que guió a los magos a adorar a Jesús, el Príncipe de la Paz. Hoy los reyes magos nos invitan a "recalcular" nuestro camino de vida durante este Año Jubilar, siguiendo la estrella de la misericordia de Dios a lo largo del camino de amor humilde, para descubrir una relación personal renovada con Jesús hacia nosotros mismos para que podamos convertirnos "estrellas guías" dirigiendo también a otros buscadores a encontrar a Jesús.

- Peter Scagnelli, Copyright (c) J. S. Paluch Co., Inc.

Gospel Message for December 20, 2015

Be a Good Steward of the Advent and Christmas Seasons

In this Jubilee Year of Mercy. Pope Francis asks us what we can do to help our neighbor.

You can keep them warm with your jackets, sweaters, beanies, scarves, gloves and socks, as well as blankets and sleeping bags at night. Please bring them to the office rectory during regular business hours. St Vincent de Paul and the Pantry will deliver them to the homeless along with hot meals on Wednesdays and Sundays.

You can consider sharing the warmth and love in your home by renting a spare room to a small family in need of shelter from the cold winter of El Nino. Try hosting a family and sharing your home for as short a period of time such as a month or two. You can be partially subsidized or get a tax deduction for an in-kind charitable contribution. Call the St Vincent de Paul at 408-930-4241. We already have some candidates for you to review.

Año Jubilar de la Misericordia Cuarto Domingo de Adviento

Al proclamar el Año Jubilar de la Misericordia, el Papa Francisco exclamó cómo él deseaba que este Año Santo esté "lleno de misericordia", nosotros como discípulos vamos "al encuentro de cada persona llevando la bondad y la ternura de Dios. A todos, creyentes y lejanos, pueda llegar el bálsamo de la misericordia como signo del Reino de Dios que está ya presente en medio de nosotros" (Misericordiae Vultus, 5). Al visitar a Isabel, María presenta bellamente una imagen así. A pesar de los riesgos de su embarazo, sin mencionar su preocupación por ser una mujer joven sin casarse todavía, María de inmediato, sin egoísmo "sale" de sí misma y a toda prisa avanza sobre terreno peligroso para llevar "el bálsamo de la misericordia" de Dios para ayudar a su pariente. Ya que el Bautismo y la Eucaristía nos han hecho, de alguna manera, portadores de un Cristo Vivo dentro de nosotros, así como María fue, esa generosidad de "salir" de nosotros mismos para ofrecer un servicio atento de misericordia a nuestros prójimos, debe marcar especialmente nuestro Tiempo de Navidad este Año Jubilar.

-Peter Scagnelli, Copyright (c) J. S. Paluch Co., Inc.
Citas del Papa Copyright (c) 2015, Libreria Editrice Vaticana. Usadas con permiso.

Most Holy Trinity Church

2040 Nassau Drive

San Jose, CA 95122

Phone: 408-729-0101

Fax: 408-258-4131

© 2017 Most Holy Trinity Church. All Rights Reserved.

Our Mission

We discover and proclaim God's Love through Worship, Prayer, Study and Good Works.

 

Descubrimos y proclamamos el amor de Dios por medio de Alabanza, Oración, Estudio y Buenas Obras.

 

Chúng ta khám phá ra tình yêu của Chúa qua việc Thờ Phượng, Cầu Nguyện, Học Hỏi và làm những Việc Thiện.